2026年的端午节,有点不一样。
从巴西里约到意大利博洛尼亚,从澳大利亚悉尼到韩国首尔,全球华人社区都在过端午。浙江省侨办和侨联联合海外侨团,在20个国家24个城市举办端午慰侨活动,发放了1.5万份粽子礼盒。在巴西,里约州议会副议长蒂娅·茹亲自跟着华人学包粽子,她说端午节证明了不同文明完全可以通过交流互鉴增进理解;在意大利,侨团不仅给华人发粽子,还特意送给当地意大利邻居,让更多外国人感受中国节日的氛围。在澳大利亚,第十届你好中文全澳吟诵朗读大会总决赛上,150名选手用中文诵读古诗词,其中近三分之一是非华裔背景的孩子。
这些不只是华人在海外的自娱自乐。越来越多的当地社区、学校和政府主动参与进来,端午节正在从一个中国人的节日变成大家想了解的文化体验。
但作为一个在海外华裔教育领域做了十几年的老师,我看到的另一个细节可能更值得华裔家长关注。
今年青岛举办的云端端午活动上,马来西亚华校的孩子和青岛的孩子通过视频连线一起包粽子。有个马来西亚的孩子问了一句:糯米用中文怎么说?粽叶的英文名是什么?
这句话让我停了一下。这个孩子不是在课堂上被要求背单词,而是在一个真实的、有情感投入的场景里,自然而然地用中文思考。他想知道答案,因为他在做事,他想表达。这种由好奇心驱动的语言输入,效率比任何你给我念三遍高得多。
这就是我想说的:节日,可能是华裔家庭最被低估的中文教学资源。
很多家长觉得,在家跟孩子说中文就够了;或者觉得等孩子大了自然会理解中国文化。但现实往往是——在家说的中文越来越生活化,停留在吃饭了睡觉了快点写作业这种指令性语言上;而大了自然理解的前提是孩子有足够的中文输入和情感连接,这在海外环境中并不自动发生。
节日提供了一个独特的学习窗口。它同时具备三样东西:真实的场景(包粽子、挂艾草、看龙舟),情感的驱动(想了解为什么要这样做),和文化的叙事(屈原的故事、家国情怀、家族记忆)。这三者叠加在一起,孩子不是被要求学,而是想知道。这种内在动机,是任何外力都替代不了的。
遗憾的是,很多家庭只把节日当作吃一顿的机会。粽子吃了,节就过了。但如果你在包粽子的时候跟孩子讲讲屈原,在挂艾草的时候让孩子查查这个词用中文怎么写,在视频连线国内亲友的时候让孩子用中文说一句端午快乐——这些看似微小的动作,可能就是孩子和中文之间建立真实连接的起点。
语言学习最缺的不是方法,是语境。而节日,就是那个最自然、最不需要刻意创造的语境。
米团中文:专注海外华裔孩子中文教育16年
若你不确定如何规划孩子系统化中文学习,可以预约一节一对一免费试听课,摸清孩子现有水平与学习兴趣,再做长远安排。
