IB中文:《变形记》象征手法下的人性挣扎与自我觉醒

“为什么《变形记》里格里高尔变成甲虫后,作者还要花这么多笔墨描写他的生活细节?”其实,这个问题正击中了IB中文A课程对文本细读和象征技法分析的核心。

每次讲到卡夫卡的《变形记》,我都会和大家一起细致剖析“甲虫”这一形象。它不只是格里高尔的外在变化,更是他内心世界与家庭关系的深刻隐喻。记得有一回,有个家长在课后留言:“孩子总觉得格里高尔很可怜,但就是不明白为什么不能变回人。”这个困惑,其实很多同学也会遇到。…

IB中文:《红玫瑰与白玫瑰》中的“留白”手法分析

很多IB中文考试在阅读张爱玲的作品时,都会产生一个疑问:“她怎么什么都没说清楚,却让我觉得很难过?”这其实正是她高超的叙述艺术——留白在发挥作用。

今天就一起走进张爱玲的《红玫瑰与白玫瑰》,看看她如何用“留白”讲述了一场“看似平静却极度撕裂”的婚姻悲剧。…

中西文化碰撞下,如何让孩子写出有逻辑的中文作文?

在海外生活多年的家长们常常会遇到这样的烦恼:孩子中文会说、能听懂,但一旦拿起笔写作文,不是语句杂乱无章,就是难以自如表达自己的思想。这种“会说不会写”的现象,在多语言环境和跨文化家庭中尤为突出。

前段时间,我有幸指导了一位来自澳大利亚的混血男孩Ben。他的爸爸是华人,妈妈是澳洲本地人,家里平时用英语为主,只有晚餐时会切换到中文。Ben平时跟我交流毫无障碍,但每当布置写作任务,他就会发愁:“老师,我脑子里有想法,可总是写不出来!”…

家庭中文戏剧的奇妙力量:让混血娃爱上书面表达

有一对来自加拿大的混血家庭找到我,他们的女儿Lily今年11岁,爸爸是法国人,妈妈是华裔。Lily平时在家能用中文日常交流,可一到需要写作文或进行书面表达时就总觉得无从下手,常常几句话就卡壳,逻辑跳跃很大。…

Scroll to Top