中西文化碰撞下,如何让孩子写出有逻辑的中文作文?
在海外生活多年的家长们常常会遇到这样的烦恼:孩子中文会说、能听懂,但一旦拿起笔写作文,不是语句杂乱无章,就是难以自如表达自己的思想。这种“会说不会写”的现象,在多语言环境和跨文化家庭中尤为突出。
前段时间,我有幸指导了一位来自澳大利亚的混血男孩Ben。他的爸爸是华人,妈妈是澳洲本地人,家里平时用英语为主,只有晚餐时会切换到中文。Ben平时跟我交流毫无障碍,但每当布置写作任务,他就会发愁:“老师,我脑子里有想法,可总是写不出来!”…
在海外生活多年的家长们常常会遇到这样的烦恼:孩子中文会说、能听懂,但一旦拿起笔写作文,不是语句杂乱无章,就是难以自如表达自己的思想。这种“会说不会写”的现象,在多语言环境和跨文化家庭中尤为突出。
前段时间,我有幸指导了一位来自澳大利亚的混血男孩Ben。他的爸爸是华人,妈妈是澳洲本地人,家里平时用英语为主,只有晚餐时会切换到中文。Ben平时跟我交流毫无障碍,但每当布置写作任务,他就会发愁:“老师,我脑子里有想法,可总是写不出来!”…
有一对来自加拿大的混血家庭找到我,他们的女儿Lily今年11岁,爸爸是法国人,妈妈是华裔。Lily平时在家能用中文日常交流,可一到需要写作文或进行书面表达时就总觉得无从下手,常常几句话就卡壳,逻辑跳跃很大。…
《生死疲劳》作为莫言笔下的一部鸿篇巨制,以其独特的叙事手法、深邃的思想内涵以及丰富的象征意象,构建了一个跨越生死、轮回不息的文学世界,展现了人性的复杂与命运的无常。下面,我们将从三个维度探讨其艺术特色。…
IB中文中,白先勇在《永远的尹雪艳》中巧妙运用了不可靠叙述手法,这一叙事策略不仅丰富了小说的艺术层次,还深刻揭示了人物性格的复杂性和社会现实的讽刺性。以下是从三个方面分析不可靠叙述在该作品中所起的作用:…
海外华裔孩子学中文的最大挑战是什么?教材选择是关键。
“教海外华裔少儿学中文,就像播撒了一颗神秘的种子,不知道最后从泥土里冒出来时是什么样子。”一句话道尽了海外家长在孩子学习中文道路上的迷惘与艰辛。
最新调查显示,…
阅读,从本质上讲,是把书写符号解码转成具有语音语义的语言系统的过程。而自主阅读指的是孩子在识字量不断扩大的基础上,能够不再依赖父母,根据自己的喜好去选择阅读项目,并且能独立阅读,独立理解。生活在海外的家庭,在没有中文环境的支持下,父母如何帮助孩子实现中文的自主阅读呢?…
在海外青少儿学习中文这条路上,有不少家长会有这样的疑问和焦虑:“生活在海外的孩子,有必要学习汉字吗?我可以自己教孩子汉字吗?”
我们都知道,中文的口语和书面语差距很大。大量同音字的存在,让不识汉字的人在语言思维的广度和深度上都受到限制。如果不想成为只会说中文却大字不识的“文盲”,那么,汉字是一定要学的!但是,对于身处海外的孩子来说,中文环境是绝对弱势。学校里没有语文课,大街小巷没有汉字,除了父母之外,连跟人说中文的机会都有限,读写汉字更是难上加难。不过家长们想要自己教孩子学汉字,也不是没有办法的。小团子这就向您细细道来!…
“磨耳朵”是近年来在谈到语言启蒙时经常听到的一个时髦词儿。泛指让孩子浸润在某种语言环境中,通过听力素材的积累,磨辨音、磨韵律节奏、磨听力理解能力,进而形成良好的语感。在语言启蒙阶段,反复进行听力训练,对于孩子的语言开发甚至是智力开发,都是有极大好处的。海外华裔青少儿想要学好中文,自然也要“磨耳朵”!…
朗读在语言学习的听、说、读、写四项基本技能中,处于承前启后的关键位置,听和说都要以朗读为基础。有了正确的发音、优美的语调,才能准确地表达思想、交流情感,达到学好中文的最终目的。海外华裔青少儿处在外语占绝对优势的语言环境里,要想听得懂、说得好中文,更加需要坚持不懈地大声朗读。…
学习中文是多数海外华人家庭育儿的重要课题之一。生长在海外的孩子,由于从小处在外语占绝对优势的语言环境中,导致他们说中文时只会蹦词儿说不了整句,或者爸妈说中文、孩子回答外语,或者干脆不说中文!诸如此类情况,着实让很多家长头疼不已。那么,我们到底要怎么做,才能让孩子顺利、自然地开口说中文呢?…