张老师:
各位听众朋友大家好,欢迎收听新一期的《米团华裔少儿中文》。我是张老师。
今天我们要聊的话题,其实每个华裔家庭都绕不开:——孩子的“礼貌表达”。
你有没有发现,孩子用英文的时候,常常很自然地说 “Please” “Thank you” “Sorry”;
但用中文的时候,却常常变得笨拙、甚至有点尴尬。比如:
家长说“你要跟奶奶说谢谢”,孩子就扭头小声嘟囔一句“谢谢”;
或者在中文环境里,孩子干脆不说,觉得“太做作”或者“太难为情”。
很多家长都问我:为什么中文的礼貌表达孩子用不出来?
今天请到的嘉宾,是来自英国伦敦的 高宁爸爸。
他的女儿高宁9岁,中文听说不错,但“礼貌表达”总是用得别扭。
后来他们一家在生活中做了很多小练习,终于让“请”“谢谢”“不好意思”变得自然又温暖。
欢迎高宁爸爸!
高宁爸爸:
张老师好,大家好。我女儿高宁9岁,在伦敦上小学。她平时中英文都说得不错,但中文里的“礼貌话”,真的是一个难点。
比如她用英文对老师说 “Excuse me” 特别自然,
但见到中文老师时,别人都说“老师早”,她就只微微笑一下。
有时候我提醒她:“要说‘老师早’呀。”
她就说:“她又没看我。”
有时我让她谢谢别人帮忙,她又会嘟囔一句:“我又不是小宝宝。”
我和太太都觉得,她不是没礼貌,而是——中文的礼貌方式,她不会。
张老师:
对,非常典型!
其实很多海外华裔孩子都存在这个“表达空白”。
他们不是不懂礼貌,而是没有语言经验去表达“客气但不生疏、真诚又自然”的感觉。
因为英文里的“Please”“Thank you” 是日常反射,
但中文的“请”“谢谢”“不好意思”,背后有情绪层次和文化背景。
如果孩子只学词,不理解语境,就会觉得“很尴尬”“不自然”。
高宁爸爸:
对!后来我们也发现,她不是故意不说,而是觉得“说中文礼貌话很奇怪”。
比如她在家吃饭,说:“爸爸,你把水给我。”
我说:“要说‘请’哦。”
她就说:“为什么要多说一个字?又不是老师。”
那一刻我真是哭笑不得。
张老师:
哈哈,这其实特别能说明问题。
在英文里,礼貌更多靠语气词和语调表达,
但在中文里,礼貌是文化的一部分。
比如“请”体现的是尊重,
“谢谢”表达的是感恩,
“不好意思”是一种温柔的体贴——它们背后都有“关系感”。那后来你们是怎么帮孩子建立这个感觉的?
高宁爸爸:
我们后来用了三个方法。
第一个方法:场景还原。
我们不在抽象地讲“要有礼貌”,而是用生活情境。
比如吃饭时我假装是餐厅服务员,让她点菜。
我说:“请问您想吃什么?”
她要学会回答:“我想要一碗面,谢谢。”
这样她就明白,“请”和“谢谢”是互动语言,不是命令语。
第二个方法:家庭游戏。
我们玩“礼貌挑战赛”。
比如我故意撞到她,她要立刻反应“不好意思”;
或者我递水,她要说“谢谢”;
我们用贴纸奖励。
孩子觉得好玩,反而更容易形成“条件反射”。
第三个方法:看动画学表达。
我们找了几部中文动画,
让她留意角色怎么说“谢谢”“对不起”。
她自己总结:“中文好像更温柔一点。”
我觉得那一刻,她真的“听懂了文化”。
张老师:
太棒了,这三个方法都很生活化,也很有效。
其实孩子需要的是“可感知的场景”和“语言氛围”,
不是被强迫记规则。你刚提到的那句——“中文好像更温柔一点”,
其实特别深刻。
因为中文里的礼貌,是“以和为贵”的文化体现。
比如“谢谢你”不仅是感恩,更是一种情绪上的亲近。
高宁爸爸:
是的。
我后来跟她说:“你知道‘不好意思’其实不是‘我错了’的意思,
而是‘我怕打扰到你’。”
她听完很惊讶,说:“哇,好细腻哦。”
从那之后,她开始更愿意用这些词。现在我们在超市,她会主动说:“叔叔,请帮我拿一下。”
我真的有种“努力没白费”的感觉。
张老师:
太好了!
其实“礼貌语言”是中文最能体现情感温度的部分。
它不只是语言习惯,更是一种文化思维:
——我们通过“留一点空间”表达尊重,
通过“说一句谢谢”传递温情,
通过“说不好意思”维护和谐。如果孩子能理解背后的文化,他们就不会觉得尴尬。
高宁爸爸:
对,我也发现,只要孩子知道“为什么要说”,
就不会抗拒“怎么说”。
现在我们家已经形成习惯:
吃饭前她会说“请用”;
收礼物时会笑着说“谢谢”;
踩到别人脚,会立刻说“对不起”。
这些看似小事,其实让我特别感动。
张老师:
那真是太好了。
我来帮家长们总结一下,让孩子自然说出礼貌话的“三步练习法”:
1️⃣ 从语境出发,不从词出发。
用真实场景,比如点餐、借东西、接礼物,让“请”“谢谢”“不好意思”自然出现。
2️⃣ 用角色游戏强化。
孩子最爱“扮演”。假装是顾客、老师、朋友,让表达更真实。
3️⃣ 家长以身作则。
孩子模仿能力超强。你每天在家说“请你递一下水,谢谢”,
孩子自然会“复刻”语气。
高宁爸爸:
是的,我们后来发现——“礼貌语言”不是学会的,而是被“感染”的。
孩子看到大人这样说,就学会了语气的温度。
张老师:
非常对。
最后我想送给家长一句话:
“孩子会不会说中文礼貌话,不只是语言教育的结果,而是家庭文化的映射。”
当家长的每一句中文都带着温度,孩子自然也会在语言里学会温柔与尊重。谢谢高宁爸爸今天的分享!
